ESP Seat Cordoba 2005 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2005, Model line: Cordoba, Model: Seat Cordoba 2005Pages: 243, PDF Size: 8.41 MB
Page 52 of 243

50Poste de conduite
Feux de route
Le témoin s’allume lorsque les feux de route ou les appels de
phares sont commutés.
K
Niveau de carburant*
Le témoin s'allume, lorsque le niveau de carburant est seulement
de 7 litres approximativement. Lorsque vous mettez le contact, le
témoin s'allume pour contrôle du fonctionnement.
K
Système antiblocage de freins (ABS)*
Le témoin de contrôle supervise le fonctionnement de l'ABS.
Le témoin de contrôle de l'ABS s'allume pendant quelques instants
lors de la mise du contact d'allumage. Il s'éteint une fois le
processus automatique de vérification terminé.
L'ABS est défectueux si :
• Le témoin de contrôle (ABS) ne s'allume pas lors de la mise du
contact d'allumage.
• Le témoin de contrôle ne s'éteint pas après quelques secondes.
• Le témoin de contrôle s'allume pendant la marche.
Le véhicule peut encore être freiné avec le système de freinage
normal, c'est-à-dire, sans l'ABS. Se rendre au plus vite dans un
Service Technique Autorisé. Si vous souhaitez recevoir plus
d'informations
⇒pages 131 à 134.
S'il y a une anomalie dans l'ABS, le témoin de contrôle de l'ESP*
s'allume également.
Freins
Le témoin s’allume lorsque le niveau de liquide de freins est trop
bas. Le contact doit être mis.
Dans les véhicules pourvus de système antiblocage (ABS) le
témoin de contrôle s'allume pendant quelques secondes après
avoir mis le contact ou après avoir démarré le moteur. Si le
système ABS* ne fonctionne plus, il se peut que le témoin de
freins s'allume en même temps que le témoin de contrôle de l'ABS.
– –S
So
oy
ye
ez
z ppr
ru
ud
de
en
nt
t qqu
ua
an
nd
d vvo
ou
us
s oou
uv
vr
re
ez
z lle
e vva
as
se
e dd’
’e
ex
xp
pa
an
ns
si
io
on
n.
. LLe
e ssy
ys
st
tè
èm
me
e dde
e
r re
ef
fr
ro
oi
id
di
is
ss
se
em
me
en
nt
t sse
e ttr
ro
ou
uv
ve
e sso
ou
us
s ppr
re
es
ss
si
io
on
n qqu
ua
an
nd
d lle
e mmo
ot
te
eu
ur
r ees
st
t cch
ha
au
ud
d.
.
L La
ai
is
ss
se
ez
z ddo
on
nc
c rre
ef
fr
ro
oi
id
di
ir
r lle
e mmo
ot
te
eu
ur
r aav
va
an
nt
t dde
e ddé
év
vi
is
ss
se
er
r lle
e bbo
ou
uc
ch
ho
on
n.
.
–
–P
Po
ou
ur
r vvo
ou
us
s ppr
ro
ot
té
ég
ge
er
r lle
e vvi
is
sa
ag
ge
e,
, lle
es
s mma
ai
in
ns
s eet
t lle
es
s bbr
ra
as
s dde
e lla
a vva
ap
pe
eu
ur
r oou
u ddu
u
l li
iq
qu
ui
id
de
e bbr
rû
ûl
la
an
nt
t,
, vvo
ou
us
s dde
ev
vr
ri
ie
ez
z rre
ec
co
ou
uv
vr
ri
ir
r lle
e bbo
ou
uc
ch
ho
on
n ddu
u rra
ad
di
ia
at
te
eu
ur
r aav
ve
ec
c uun
n
c ch
hi
if
ff
fo
on
n éép
pa
ai
is
s ppo
ou
ur
r ll’
’o
ou
uv
vr
ri
ir
r.
.
• • VVe
ei
il
ll
le
ez
z àà cce
e qqu
ue
e lle
e lli
iq
qu
ui
id
de
e dde
e rre
ef
fr
ro
oi
id
di
is
ss
se
em
me
en
nt
t nn’
’e
en
nt
tr
re
e ppa
as
s een
n cco
on
nt
ta
ac
ct
t
a av
ve
ec
c lle
e ssy
ys
st
tè
èm
me
e dd’
’é
éc
ch
ha
ap
pp
pe
em
me
en
nt
t cch
ha
au
ud
d oou
u dde
es
s ppi
iè
èc
ce
es
s cch
ha
au
ud
de
es
s ddu
u
m mo
ot
te
eu
ur
r.
. LL’
’a
an
nt
ti
ig
ge
el
l cco
on
nt
te
en
nu
u dda
an
ns
s lle
e lli
iq
qu
ui
id
de
e dde
e rre
ef
fr
ro
oi
id
di
is
ss
se
em
me
en
nt
t rri
is
sq
qu
ue
e aal
lo
or
rs
s
d de
e ss’
’e
en
nf
fl
la
am
mm
me
er
r.
.
K
A AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !! ((s
su
ui
it
te
e)
)
• • AAv
va
an
nt
t dd'
'o
ou
uv
vr
ri
ir
r lle
e cca
ap
po
ot
t ddu
u mmo
ot
te
eu
ur
r,
, rre
es
sp
pe
ec
ct
te
er
r lle
es
s aav
ve
er
rt
ti
is
ss
se
em
me
en
nt
ts
s ddu
u
c ch
ha
ap
pi
it
tr
re
e ""C
Co
om
mp
pa
ar
rt
ti
im
me
en
nt
t ddu
u mmo
ot
te
eu
ur
r"
".
.
• • SSi
i lle
e tté
ém
mo
oi
in
n dde
e ffr
re
ei
in
ns
s ss'
'a
al
ll
lu
um
me
e aav
ve
ec
c lle
e tté
ém
mo
oi
in
n dde
e ll'
'A
AB
BS
S,
, aar
rr
rê
êt
te
er
r
i im
mm
mé
éd
di
ia
at
te
em
me
en
nt
t lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e eet
t vvé
ér
ri
if
fi
ie
er
r lle
e nni
iv
ve
ea
au
u ddu
u lli
iq
qu
ui
id
de
e dde
e ffr
re
ei
in
ns
s
⇒c
ch
ha
ap
pi
it
tr
re
e ""L
Li
iq
qu
ui
id
de
e dde
e ffr
re
ei
in
ns
s"
".
. SSi
i lle
e nni
iv
ve
ea
au
u dde
e lli
iq
qu
ui
id
de
e dde
e ffr
re
ei
in
ns
s sse
e ttr
ro
ou
uv
ve
e een
n
d de
es
ss
so
ou
us
s ddu
u rre
ep
pè
èr
re
e ""M
MI
IN
N"
",
, aar
rr
rê
êt
te
er
r lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e cca
ar
r iil
l eex
xi
is
st
te
e uun
n rri
is
sq
qu
ue
e
d d'
'a
ac
cc
ci
id
de
en
nt
t.
. DDe
em
ma
an
nd
de
er
r ll'
'a
ai
id
de
e dd'
'u
un
n ppr
ro
of
fe
es
ss
si
io
on
nn
ne
el
l.
.
K
A AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
Page 53 of 243

51 Poste de conduite
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Frein à main
Le témoin correspondant s’allume lorsque le frein à main a été
mis. Il s’éteint automatiquement lorsque le frein à main n’est plus
utilisé.
K
Système de coussins gonflables de sécurité (airbag)*
Lorsque l’allumage est connecté, le témoin s’allume pendant
quelques secondes.
Si le témoin clignote pendant environ 12 secondes après avoir
connecté l’allumage, cela signifie qu’au moins un airbag a été
désactivé lors du Service Technique
⇒“Désactivation de l’airbag”.
S Si
i lle
e tté
ém
mo
oi
in
n nne
e ccl
li
ig
gn
no
ot
te
e ppa
as
s,
, oou
u ss’
’i
il
l ss’
’a
al
ll
lu
um
me
e oou
u ss’
’i
il
l ccl
li
ig
gn
no
ot
te
e
p pe
en
nd
da
an
nt
t lla
a mma
ar
rc
ch
he
e,
, cce
el
la
a ssi
ig
gn
ni
if
fi
ie
e qqu
ue
e ll’
’a
ai
ir
rb
ba
ag
g aa uun
ne
e aan
no
om
ma
al
li
ie
e.
. IIl
l
f fa
au
ud
dr
ra
a sse
e rre
en
nd
dr
re
e iim
mm
mé
éd
di
ia
at
te
em
me
en
nt
t àà uun
n SSe
er
rv
vi
ic
ce
e TTe
ec
ch
hn
ni
iq
qu
ue
e ppo
ou
ur
r lle
e
f fa
ai
ir
re
e rré
év
vi
is
se
er
r.
.
K
Témoin de la ceinture de sécurité*
Ce témoin (qui n’existe que sur des versions destinées à certains
pays) s’allume pendant environ 6 secondes après établissement
du contact d’allumage pour vous rappeler de boucler votre
ceinture.
Si les ceintures de sécurité ne sont pas sanglées, dans certains
pays, un signal sonore retentit au moment de l’allumage. Ce
signal s’arrête dès que les ceintures sont attachées ou 6
secondes après.
N No
ot
ta
a
Veuillez tenir compte du chapitre “Ceintures de sécurité”.K
Diagnostic moteur*
Ce témoin s’allume en temps que contrôle quand le contact est
allumé, et s’éteint après quelques secondes.
En cas de défaut dans le système électrique de l'ensemble moteur,
le témoin s'allumera à nouveau. Dans ce cas, rendez-vous au
Service Technique le plus proche.
K
Régulation antipatinage (ASR)*
La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de
l'accélération.
Le témoin s'allume en mettant le contact d'allumage et il devra
s'éteindre après quelques secondes.
Lorsque l'ASR fonctionne et que le véhicule est en marche, le
témoin lumineux clignote.
S Si
i lle
e tté
ém
mo
oi
in
n nne
e ss’
’é
ét
te
ei
in
nt
t ppa
as
s oou
u ss’
’i
il
l ss’
’a
al
ll
lu
um
me
e ppe
en
nd
da
an
nt
t qqu
ue
e vvo
ou
us
s rro
ou
ul
le
ez
z,
, cce
el
la
a
i in
nd
di
iq
qu
ue
e qqu
ue
e lle
e nni
iv
ve
ea
au
u ddu
u lli
iq
qu
ui
id
de
e dde
e ffr
re
ei
in
ns
s ees
st
t iin
ns
su
uf
ff
fi
is
sa
an
nt
t dda
an
ns
s lle
e rré
és
se
er
rv
vo
oi
ir
r.
.
R Re
en
nd
de
ez
z-
-v
vo
ou
us
s iim
mm
mé
éd
di
ia
at
te
em
me
en
nt
t àà vvo
ot
tr
re
e SSe
er
rv
vi
ic
ce
e TTe
ec
ch
hn
ni
iq
qu
ue
e lle
e ppl
lu
us
s ppr
ro
oc
ch
he
e eet
t
f fa
ai
it
te
es
s rré
év
vi
is
se
er
r lle
e ssy
ys
st
tè
èm
me
e dde
e ffr
re
ei
in
na
ag
ge
e.
.
E En
n aat
tt
te
en
nd
da
an
nt
t cce
et
tt
te
e rré
év
vi
is
si
io
on
n,
, ssa
ac
ch
he
ez
z qqu
ue
e vvo
ou
us
s dde
ev
vr
re
ez
z ffr
re
ei
in
ne
er
r aav
ve
ec
c ppl
lu
us
s dde
e
f fo
or
rc
ce
e eet
t qqu
ue
e lla
a ddi
is
st
ta
an
nc
ce
e dde
e ffr
re
ei
in
na
ag
ge
e sse
er
ra
a ppa
ar
r cco
on
ns
sé
éq
qu
ue
en
nt
t ppl
lu
us
s iim
mp
po
or
rt
ta
an
nt
te
e.
.
S Si
i lle
e tté
ém
mo
oi
in
n ddu
u ffr
re
ei
in
n ss’
’a
al
ll
lu
um
me
e een
n mmê
êm
me
e tte
em
mp
ps
s qqu
ue
e cce
el
lu
ui
i dde
e ll’
’A
AB
BS
S,
, iil
l sse
e ppe
eu
ut
t
q qu
ue
e lle
es
s rro
ou
ue
es
s aar
rr
ri
iè
èr
re
e sse
e bbl
lo
oq
qu
ue
en
nt
t aau
u mmo
om
me
en
nt
t ddu
u ffr
re
ei
in
na
ag
ge
e.
. IIl
l ees
st
t nné
éc
ce
es
ss
sa
ai
ir
re
e
d de
e sse
e rre
en
nd
dr
re
e iim
mm
mé
éd
di
ia
at
te
em
me
en
nt
t àà uun
n SSe
er
rv
vi
ic
ce
e TTe
ec
ch
hn
ni
iq
qu
ue
e een
n ppr
re
en
na
an
nt
t tto
ou
ut
te
es
s lle
es
s
p pr
ré
éc
ca
au
ut
ti
io
on
ns
s nné
éc
ce
es
ss
sa
ai
ir
re
es
s eet
t een
n cco
on
nd
du
ui
is
sa
an
nt
t lle
e ppl
lu
us
s ppr
ru
ud
de
em
mm
me
en
nt
t ppo
os
ss
si
ib
bl
le
e.
.
K
A AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
Page 54 of 243

52Poste de conduite
Si le système est déconnecté ou s'il y a un défaut quelconque sur
celui-ci, le témoin reste alors allumé.
Étant donné que l'ASR fonctionne en combinaison avec l'ABS, si
l'ABS est défectueux, le témoin de l'ASR s'allume également. Si
vous désirez plus d’informations
⇒chapitre "Freins".K
Programme électronique de stabilisation (ESP)*
Ce programme inclut les systèmes ABS, EDS et ASR.
Le témoin informe de l'état du programme électronique de
stabilisation et dispose des fonctions suivantes :
•
Il s'allume pendant quelques secondes lorsque le contact d'allumage
est mis, et réalise pendant ce temps un contrôle de la fonction.
• Il clignote pendant la marche lorsque l'ESP intervient.
• Il s'allume s'il existe une anomalie dans l'ESP.
• Il s'allume si l'ESP est désactivé.
• Étant donné que l'ESP fonctionne en combinaison avec l'ABS, si
l'ABS est défectueux, le témoin de l'ESP s'allume également.
Si le témoin de contrôle s'allume immédiatement après avoir
démarré le moteur, ceci peut signifier que la fonction a été
désactivée par le système. Dans ce cas, l'ESP peut être à nouveau
activé en coupant puis en remettant le contact d'allumage. Lorsque
le témoin de contrôle s'éteint, cela signifie que le système està
nouveau prêt à fonctionner.
D Dé
éf
fa
ai
il
ll
la
an
nc
ce
e ddu
u bbl
lo
oc
ca
ag
ge
e ddu
u ddi
if
ff
fé
ér
re
en
nt
ti
ie
el
l ((E
ED
DS
S)
)
L'EDS fonctionne conjointement avec l'ABS sur les véhicules
équipés du Programme Électronique de Stabilisation ESP*.
Si une défaillance de l'EDS se produit, le témoin de contrôle de
l'ABS s'allume. Se rendre au plus vite dans un Service Technique.
Pour plus d'informations sur l'EDS
⇒page 133.K
Immobilisation électronique*
Lorsque vous mettez le contact d’allumage, les données de la
clé du véhicule sont interrogées automatiquement. Cette
comparaison des données vous est signalée par le témoin qui
s’allume brièvement.
Si une clé non autorisée a été utilisée, le témoin passe en mode de
clignotement continu. Il est alors impossible de mettre le véhicule
en marche
⇒chapitre "Clés équipées de commande à distance".K
Pression/niveau* de l’huile moteur
Ce témoin s’allume pendant quelques secondes, pour contrôle,
lorsque l’allumage est connecté.
Si le témoin est rouge ou jaune ou s’il clignote, cela signifie que la
pression ou que le niveau d’huile du moteur est insuffisant. S’ilya
une anomalie dans la mesure du niveau d’huile, cela est aussi
indiqué à l’aide de ce témoin.
L Le
e tté
ém
mo
oi
in
n ees
st
t rro
ou
ug
ge
e ((p
pr
re
es
ss
si
io
on
n dde
e ll’
’h
hu
ui
il
le
e iin
ns
su
uf
ff
fi
is
sa
an
nt
te
e)
)
Si le témoin s’allume ou se met à clignoter en rouge pendant la marche du
véhicule, un signal retentit trois fois lorsque le régime du moteur dépasse
1500 tmn. Il est conseillé d’arrêter le véhicule et le moteur : vérifiez le
niveau d’huile et faites l’appoint si nécessaire
⇒chapitre "Huile moteur".
S Si
i lle
e tté
ém
mo
oi
in
n ccl
li
ig
gn
no
ot
te
e bbi
ie
en
n qqu
ue
e lle
e nni
iv
ve
ea
au
u dd’
’h
hu
ui
il
le
e sso
oi
it
t cco
or
rr
re
ec
ct
t,
, nne
e
c co
on
nt
ti
in
nu
ue
ez
z ppa
as
s vvo
ot
tr
re
e ttr
ra
aj
je
et
t.
. LLe
e mmo
ot
te
eu
ur
r nne
e ppo
ou
ur
rr
ra
a aal
lo
or
rs
s ppa
as
s tto
ou
ur
rn
ne
er
r
m mê
êm
me
e aau
u rra
al
le
en
nt
ti
i.
. FFa
ai
it
te
es
s aap
pp
pe
el
l àà uun
n SSe
er
rv
vi
ic
ce
e TTe
ec
ch
hn
ni
iq
qu
ue
e.
.
Le témoin de la pression d'huile peut s'allumer si, pendant la marche, le
moteur en venait à tourner à un régime inférieur au ralenti. Augmentez alors
le régime en accélérant ou en enclenchant une vitesse inférieure.
Page 62 of 243

60Ouvrir et fermer
• Si vous tournez la clé d de
eu
ux
x ffo
oi
is
s dde
e ssu
ui
it
te
e
en moins d’une seconde
dans la serrure de la porte du conducteur, la fermeture simple est
activée et toutes les portes et le capot arrière sont bloqués. Le
système de sécurité de fermeture ne s'active pas (double fermeture).
Si le dispositif de sécurité de fermeture (double fermeture) n'est
pas activé, vous pouvez ouvrir le véhicule d de
e ll'
'i
in
nt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r
. Pour ce
faire, tirez la poignée d'ouverture de la porte correspondante.
• Sur les véhicules
1)équipés de lève-glaces électriques ou d’un toit
coulissant électrique, les glaces ou le toit coulissant restés ouverts
peuvent être fermés automatiquement en même temps en
maintenant la clé à l’intérieur de la serrure en position de
fermeture, jusqu’à ce que les vitres et le toit soient complètement
verrouillés; (les vitres se verrouillent d’abord, le toit ensuite).
• Si la porte du conducteur esto ou
uv
ve
er
rt
te
e
ou m ma
al
l ffe
er
rm
mé
ée
e
(porte
"préenclenchée"), vous ne pourrez pas fermer le véhicule. Pour
pouvoir verrouiller les portes du véhicule, la porte du conducteurdevra être parfaitement fermée. Si une autre porte est mal fermée,
toutes les portes du véhicules se verrouilleront, sauf celle-ci.
Lorsqu’elle est bien fermée, cette porte s’incorpore au système de
fermeture du véhicule.
Dans le cas de déverrouillage du véhicule avec la commande à
distance ou si les serrures ne sont pas actionnées ou si les portes
ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes suivantes, le véhicule
se fermerait automatiquement afin d’éviter qu’il reste ouvert par
inadvertance.
K
Touche de fermeture centralisée*
La touche de fermeture centralisée permet de verrouiller et
déverrouiller l’ensemble du véhicule à partir de l’habitacle. La
touche se trouve dans la poignée d’ouverture de la porte du
conducteur
⇒fig. 46.
•
• SSi
i ll'
'o
on
n ffe
er
rm
me
e lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e dde
e ll'
'e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r,
, een
n tto
ou
ur
rn
na
an
nt
t lla
a ccl
lé
é uun
ne
e ffo
oi
is
s ((d
do
ou
ub
bl
le
e
f fe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e)
),
, ppe
er
rs
so
on
nn
ne
e nne
e dde
ev
vr
ra
a rre
es
st
te
er
r dda
an
ns
s ll'
'h
ha
ab
bi
it
ta
ac
cl
le
e,
, --s
su
ur
rt
to
ou
ut
t dda
an
ns
s lle
e cca
as
s
d d'
'e
en
nf
fa
an
nt
ts
s-
-,
, cca
ar
r lle
es
s ppo
or
rt
te
es
s nne
e ppo
ou
ur
rr
ro
on
nt
t ppa
as
s êêt
tr
re
e oou
uv
ve
er
rt
te
es
s dde
e ll'
'i
in
nt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r,
, nni
i
a av
ve
ec
c lla
a ppo
oi
ig
gn
né
ée
e dde
e lla
a ppo
or
rt
te
e nni
i aav
ve
ec
c lla
a tto
ou
uc
ch
he
e dde
e ffe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e cce
en
nt
tr
ra
al
li
is
sé
ée
e ((v
vo
oi
ir
r
r ru
ub
br
ri
iq
qu
ue
e tto
ou
uc
ch
he
e dde
e ffe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e cce
en
nt
tr
ra
al
li
is
sé
ée
e)
).
. SSi
i lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e ees
st
t ééq
qu
ui
ip
pé
é dde
e llè
èv
ve
e-
-
g gl
la
ac
ce
es
s éél
le
ec
ct
tr
ri
iq
qu
ue
es
s,
, lle
es
s vvi
it
tr
re
es
s nne
e ppo
ou
ur
rr
ro
on
nt
t ppa
as
s nno
on
n ppl
lu
us
s êêt
tr
re
e oou
uv
ve
er
rt
te
es
s
⇒c
ch
ha
ap
pi
it
tr
re
e ""L
Lè
èv
ve
e-
-g
gl
la
ac
ce
es
s éél
le
ec
ct
tr
ri
iq
qu
ue
es
s"
")
).
.
• • NNe
e lla
ai
is
ss
se
ez
z jja
am
ma
ai
is
s dd’
’e
en
nf
fa
an
nt
ts
s sse
eu
ul
ls
s àà ll’
’i
in
nt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e,
, cca
ar
r dda
an
ns
s lle
e cca
as
s
d du
u bbl
lo
oc
ca
ag
ge
e dde
es
s ppo
or
rt
te
es
s,
, ll’
’a
ai
id
de
e ppr
ro
ov
ve
en
na
an
nt
t dde
e ll’
’e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r sse
er
ra
a ppl
lu
us
s ddi
if
ff
fi
ic
ci
il
le
e.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
1)Cette fonction peut varier en fonction du modèle ou du pays.
RL
B
A
IBN-004Fig. 46
Page 63 of 243

61 Ouvrir et fermer
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
V
Ve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
la
ag
ge
e
Pour fermer toutes les portes et le capot arrière, appuyez sur la
surface inférieure
Ade la commande. Il n’est plus possible
d’ouvrir les portes et le capot arrière ni de pénétrer inopinément
dans l’habitacle de l’extérieur (p. ex. à l’arrêt aux feux de
circulation)
⇒fig. 46.
Lorsqu’elle esto ou
uv
ve
er
rt
te
e
, la porte du conducteur ne peut pas être
verrouillée. On évite ainsi de se retrouver dehors accidentellement.
Le dispositif de sécurité de fermeture (double fermeture) et
l'alarme antivol* n ne
e sso
on
nt
t ppa
as
s
activés si l’on active la touche.
A Au
ut
to
ov
ve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
la
ag
ge
e*
*
Les portes se bloqueront automatiquement lorsque le véhicule
dépasse une vitesse de 15 km/h.
N No
ot
ta
a
Si le véhicule a été verrouillé par la touche de fermeture centralisée, ou le
verrouillage automatique, il est possible de déverrouiller individuellement
les portes. Pour ce faire, il faut tirer deux fois sur la poignée d'ouverture de
la porte correspondante.
D Dé
év
ve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
la
ag
ge
e
En appuyant sur la partie supérieure
Bdu contacteur de
fermeture, toutes les portes sont déverrouillées même si le
verrouillage automatique a été activé (vitesse supérieure à 15
km/h)
⇒fig. 46.
A Au
ut
to
od
dé
év
ve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
la
ag
ge
e*
*
Les portes se débloquent automatiquement en retirant la clé de
contact de la serrure d’allumage, en fonction de l’ouverture
préalable du véhicule (ouverture sélective).
La touche fonctionne également lorsque le contact est coupé.N No
ot
ta
a
Certaines fonctions du véhicule peuvent être programmées selon la façon
de conduire ou l’utilisation personnelle de chaque client. Pour plus
d’information, adressez-vous au Service technique.
K
• • LLo
or
rs
sq
qu
ue
e vvo
ou
us
s aac
ct
ti
io
on
nn
ne
ez
z lla
a tto
ou
uc
ch
he
e dde
e ffe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e cce
en
nt
tr
ra
al
li
is
sé
ée
e ppl
la
ac
cé
ée
e dda
an
ns
s lla
a
p po
oi
ig
gn
né
ée
e dd’
’o
ou
uv
ve
er
rt
tu
ur
re
e dde
e lla
a ppo
or
rt
te
e ddu
u cco
on
nd
du
uc
ct
te
eu
ur
r,
, tto
ou
ut
te
es
s lle
es
s aau
ut
tr
re
es
s ppo
or
rt
te
es
s eet
t
l le
e cca
ap
po
ot
t aar
rr
ri
iè
èr
re
e sso
on
nt
t vve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
lé
és
s een
n mmê
êm
me
e tte
em
mp
ps
s.
. EEt
ta
an
nt
t ddo
on
nn
né
é qqu
ue
e,
,
t to
ou
ut
te
ef
fo
oi
is
s,
, llo
or
rs
sq
qu
ue
e lle
es
s ppo
or
rt
te
es
s sso
on
nt
t vve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
lé
ée
es
s,
, lle
es
s sse
ec
co
ou
ur
rs
s vve
en
na
an
nt
t dde
e
l l’
’e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r sso
on
nt
t rre
en
nd
du
us
s ppl
lu
us
s ddi
if
ff
fi
ic
ci
il
le
es
s een
n cca
as
s dd’
’u
ur
rg
ge
en
nc
ce
e,
, vvo
ou
us
s nne
e dde
ev
vr
ri
ie
ez
z
j ja
am
ma
ai
is
s lla
ai
is
ss
se
er
r dde
es
s een
nf
fa
an
nt
ts
s ssa
an
ns
s ssu
ur
rv
ve
ei
il
ll
la
an
nc
ce
e àà bbo
or
rd
d ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e.
.
• • LLe
e vve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
la
ag
ge
e dde
es
s ppo
or
rt
te
es
s eet
t ddu
u cca
ap
po
ot
t aar
rr
ri
iè
èr
re
e eem
mp
pê
êc
ch
he
e uun
ne
e iin
nt
tr
ru
us
si
io
on
n
i in
nd
dé
és
si
ir
ra
ab
bl
le
e dde
e ll’
’e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r,
, ppa
ar
r eex
xe
em
mp
pl
le
e àà ll’
’a
ar
rr
rê
êt
t aau
ux
x ffe
eu
ux
x dde
e cci
ir
rc
cu
ul
la
at
ti
io
on
n.
.
• • SSu
ur
r lle
es
s vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
es
s ddi
is
sp
po
os
sa
an
nt
t dd’
’a
ai
ir
rb
ba
ag
g eet
t sse
eu
ul
le
em
me
en
nt
t dda
an
ns
s lle
e cca
as
s dde
es
s
c co
ol
ll
li
is
si
io
on
ns
s dda
an
ns
s lle
es
sq
qu
ue
el
ll
le
es
s ll’
’a
ai
ir
rb
ba
ag
g aa éét
té
é ddé
éc
cl
le
en
nc
ch
hé
é,
, lla
a ffe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e
c ce
en
nt
tr
ra
al
li
is
sé
ée
e sse
e ddé
éb
bl
lo
oq
qu
ue
e aau
ut
to
om
ma
at
ti
iq
qu
ue
em
me
en
nt
t aaf
fi
in
n dde
e rre
en
nd
dr
re
e ppl
lu
us
s ffa
ac
ci
il
le
e
l l’
’a
ai
id
de
e dde
ep
pu
ui
is
s ll’
’e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r.
. LLe
e ppl
la
af
fo
on
nn
ni
ie
er
r eet
t lle
es
s ffe
eu
ux
x dde
e ddé
ét
tr
re
es
ss
se
e rre
es
st
te
en
nt
t
a al
ll
lu
um
mé
és
s jju
us
sq
qu
u’
’à
à cce
e qqu
ue
e lla
a ccl
lé
é dd’
’a
al
ll
lu
um
ma
ag
ge
e sso
oi
it
t rre
et
ti
ir
ré
ée
e eet
t rré
éi
in
nt
tr
ro
od
du
ui
it
te
e.
.
• • DDè
ès
s qqu
ue
e lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e aa éét
té
é ffe
er
rm
mé
é àà ll’
’a
ai
id
de
e dde
e lla
a cco
om
mm
ma
an
nd
de
e àà ddi
is
st
ta
an
nc
ce
e,
, ppa
ar
r
r ra
ad
di
io
of
fr
ré
éq
qu
ue
en
nc
ce
e,
, oou
u àà ll’
’a
ai
id
de
e dde
e lla
a ccl
lé
é,
, mmé
éc
ca
an
ni
iq
qu
ue
em
me
en
nt
t,
, lla
a tto
ou
uc
ch
he
e dde
e
f fe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e cce
en
nt
tr
ra
al
li
is
sé
ée
e ees
st
t mmi
is
se
e hho
or
rs
s sse
er
rv
vi
ic
ce
e,
, cc’
’e
es
st
t àà ddi
ir
re
e qqu
u’
’e
el
ll
le
e nne
e
f fo
on
nc
ct
ti
io
on
nn
ne
e ppl
lu
us
s.
. IIl
l ees
st
t iim
mp
po
or
rt
ta
an
nt
t dde
e nne
e lla
ai
is
ss
se
er
r ppe
er
rs
so
on
nn
ne
e àà ll’
’i
in
nt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r ddu
u
v vé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e,
, ssp
pé
éc
ci
ia
al
le
em
me
en
nt
t lle
es
s een
nf
fa
an
nt
ts
s,
, cca
ar
r iil
l ss’
’a
av
vè
èr
re
e iim
mp
po
os
ss
si
ib
bl
le
e dd’
’o
ou
uv
vr
ri
ir
r lle
e
v vé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e dde
e ll’
’i
in
nt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r nni
i dde
e ll’
’e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r.
. DDe
e ppl
lu
us
s,
, iil
l ees
st
t iim
mp
po
os
ss
si
ib
bl
le
e dd’
’o
ou
uv
vr
ri
ir
r lle
e
v vé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e een
n ppa
as
ss
sa
an
nt
t lla
a mma
ai
in
n ppa
ar
r lla
a vvi
it
tr
re
e eet
t een
n aac
ct
ti
io
on
nn
na
an
nt
t lla
a ppo
oi
ig
gn
né
ée
e dde
e
l l’
’i
in
nt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r oou
u lla
a cco
om
mm
ma
an
nd
de
e dde
e lla
a ffe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e cce
en
nt
tr
ra
al
li
is
sé
ée
e.
. AAv
ve
ec
c cce
e ssy
ys
st
tè
èm
me
e,
,
a au
uc
cu
un
n iin
nt
tr
ru
us
s nne
e ppe
eu
ut
t ss’
’i
in
nt
tr
ro
od
du
ui
ir
re
e dda
an
ns
s lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e.
.
• • PPr
re
en
ne
ez
z gga
ar
rd
de
e een
n ffe
er
rm
ma
an
nt
t lle
es
s vvi
it
tr
re
es
s eet
t lle
e tto
oi
it
t éél
le
ec
ct
tr
ri
iq
qu
ue
e*
* dde
e ll’
’e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r!
!
• • LLo
or
rs
sq
qu
ue
e ll’
’o
on
n ffe
er
rm
me
e lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e dde
e ll’
’e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r,
, ll’
’i
in
na
at
tt
te
en
nt
ti
io
on
n oou
u lle
e mma
an
nq
qu
ue
e
d de
e vvi
is
si
ib
bi
il
li
it
té
é ppe
eu
uv
ve
en
nt
t êêt
tr
re
e àà ll’
’o
or
ri
ig
gi
in
ne
e dde
e bbl
le
es
ss
su
ur
re
es
s ssu
ur
rt
to
ou
ut
t dda
an
ns
s lle
e cca
as
s
d d’
’e
en
nf
fa
an
nt
ts
s.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
Page 68 of 243

66Ouvrir et fermer
Grâce à la commande à distance vous pouvez réaliser les actions
suivantes sans utiliser la clé mécaniquement :
– –
Ouverture et fermeture du verrouillage centralisé.
– –
Connexion et déconnexion de l’alarme antivol* et du système de
sécurité de fermeture (double fermeture).
– –
Connexion de l'éclairage intérieur
⇒chapitre "Éclairage
intérieur".
L’émetteur radio alimenté par piles est logé dans le pommeau de
la clé du véhicule. Le récepteur radio se trouve dans l’habitacle.
Le p pé
ér
ri
im
mè
èt
tr
re
e dd’
’a
ac
ct
ti
io
on
n
(zone rouge) de la commande est représenté
sur le schéma. La portée maximale est fonction de différents
facteurs.
La portée diminue lorsque les piles se déchargent.
N No
ot
ta
a
• La commande à distance ne fonctionne plus dès que la clé est introduite
dans la serrure d'allumage et que le contact est mis.
O Ou
uv
ve
er
rt
tu
ur
re
e eet
t ffe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e
Pour
o ou
uv
vr
ri
ir
r le véhicule, dirigez la clé vers le véhicule en restant
dans le périmètre d’action et appuyez brièvement sur la touche
d’ouverture (flèche
1). Pourf fe
er
rm
me
er
r le véhicule, appuyez
brièvement sur la touche de fermeture (flèche2).
Lorsque vous appuyezd de
eu
ux
x ffo
oi
is
s
sur la touche de fermeture (flèche
2), vousd dé
és
sa
ac
ct
ti
iv
ve
ez
z
le dispositif de sécurité de fermeture (double
fermeture) et l’alarme volumétrique*, l’alarme périmétrique* reste
activée, le témoin reste allumé.
O Ou
uv
ve
er
rt
tu
ur
re
e ssé
él
le
ec
ct
ti
iv
ve
e*
*
Lorsque vous appuyez une fois sur la touche d’ouverture (flèche
1),
vous ouvrirez seulement la porte du conducteur, les autres portes
demeurant fermées.
Lorsque vous appuyez deux fois sur la touche d’ouverture (flèche
1), toutes les portes sont déverrouillées.
N No
ot
ta
a
Tant que vous appuyez sur les touches d’ouverture ou de fermeture, un
témoin clignote dans la clé. Si le témoin ne clignote pas, la pile de la clé
peut être usée. Dans ce cas, faites contrôler ou remplacer la pile par un
Service Technique.
Lorsque le dispositif de sécurité et l’alarme antivol* sont activés, procéder
de la façon suivante :
Si vous déverrouillez le véhicule avec la touche d’ouverture de la commande
à distance*, toutes les fermetures sont de nouveau verrouillées
automatiquement si aucune porte ni le capot arrière
1)n’ont été ouverts
dans l’espace de 30 secondes. Cependant, le dispositif de sécurité de
21
LEO-009Fig. 51
1)L’alarme et le dispositif de sécurité de fermeture reviendront à leur position
antérieure à l’ouverture.
Page 69 of 243

67 Ouvrir et fermer
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
fermeture et le système d'alarme antivol* auront été désactivés pendant ces
30 secondes. Cette fonction empêche l’ouverture involontaire du véhicule à
l’intérieur du périmètre d’action de la commande à distance.
K
Synchronisation
S'il n'est pas possible d'ouvrir le véhicule par actionnement de la
touche émettrice, il se peut que les codes de la clé et de l'appareil
de commande ne correspondent plus. Ce phénomène peut
survenir lorsque la touche émettrice de la clé est souvent
actionnée en dehors du périmètre d'action du dispositif. N No
ou
us
s
v vo
ou
us
s cco
on
ns
se
ei
il
ll
lo
on
ns
s dde
e ffa
ai
ir
re
e eef
ff
fe
ec
ct
tu
ue
er
r cce
et
tt
te
e ffo
on
nc
ct
ti
io
on
n ppa
ar
r uun
n SSe
er
rv
vi
ic
ce
e
T Te
ec
ch
hn
ni
iq
qu
ue
e.
.
Pour synchroniser la clé de la radiocommande de nouveau,
procédez de la façon suivante :
– Il est nécessaire d’utiliser lesd de
eu
ux
x
clés fournies avec le véhicule,
la clé é éq
qu
ui
ip
pé
ée
e dde
e ll’
’é
ém
me
et
tt
te
eu
ur
r dde
e rra
ad
di
io
of
fr
ré
éq
qu
ue
en
nc
ce
e
Aet la clé
conventionnelle B.
– Le temps maximum de réalisation de la synchronisation est de
3 30
0 sse
ec
co
on
nd
de
es
s.
.
– La clé
Bdevra être utilisée pour mettre le contact etAsera la
clé à programmer.
– Vérifiez l’o ou
uv
ve
er
rt
tu
ur
re
e
correcte du véhicule avant de procéder à la
programmation.
– Placez la clé
Bsur la position de contact dans la serrure de
démarrage.
– A l’aide de la clé
A, fermez mécaniquement à l’aide de la serrure
de la porte du conducteur.– Ensuite, o ou
uv
vr
re
ez
z
etf fe
er
rm
me
ez
z
mécaniquement la serrure de la porte
du conducteur à l’aide de la clé
Atout en maintenant la pression
sur le bouton poussoir 1o ou
uv
vr
ri
ir
rde la clé ⇒fig. 51.
– Pour terminer, retirez la clé du contact.
Les Services Officiels SEAT pourront vous fournir des clés non codées.
Cependant, ces clés devront être synchronisées par un Service Officiel SEAT
étant donné que le code d’immobilisation devra aussi être introduit.
K
Autorisation d’utilisation
La commande à distance par radiofréquence est conforme à tous
les critères d’agrément et son utilisation a été autorisée par les
autorités allemandes compétentes (Federal Approvals Office For
Telecomunications of The Republic of Germany).
Tous les composants sont marqués conformément aux directives
actuellement en vigueur.
Cette autorisation est à l’origine de l’obtention des autorisations
dans les autres pays.
K
Page 70 of 243

68Ouvrir et fermer
L
Lè
èv
ve
e-
-g
gl
la
ac
ce
es
s éél
le
ec
ct
tr
ri
iq
qu
ue
es
s*
*
Ouverture ou fermeture électrique des glaces
1Porte du conducteur
2Porte du passager avant
3Commande de sécurité*
4Porte arrière droite*
5Porte arrière gauche*
Les commandes de chaque fenêtre se trouvent sur l’accoudoir de
la porte du conducteur, sur la poignée de la porte du passager
avant et des portes arrière*.
Les lève-glaces électriques peuvent être actionnés avec l’allumage
connecté.Avec l’allumage coupé, les lève-glaces peuvent être actionnés
pendant 10 minutes environ. Quand on ouvre une des portes
avant, ils ne peuvent plus être activés.
Avec la commande de sécurité
3on peut bloquer les boutons des
lève-glaces arrière. En appuyant de nouveau sur la commande, les
boutons des portes arrière redeviennent opératifs.
La porte du passager avant et les portes arrière* ont aussi des
commandes supplémentaires correspondant à la fenêtre
respective.
Ces commandes ont seulement la fonction d’ouverture ou
fermeture des fenêtres respectives.
Avec la commande de sécurité
3de la porte du conducteur on
peut désactiver les lève-glaces arrière.
– Commande de sécurité s sa
an
ns
s aap
pp
pu
uy
ye
er
r ::
Les commandes des fenêtres arrière fonctionnent
– Commande de sécurité a ap
pp
pu
uy
yé
ée
e ::
Les commandes des fenêtres arrière sont hors service.
Les lève-glaces électriques avec fonction de fermeture
automatique* sont équipés de la f fo
on
nc
ct
ti
io
on
n aan
nt
ti
i-
-p
pi
in
nc
ce
em
me
en
nt
t
.
La fermeture des glaces est automatiquement interrompue si des
obstacles bloquent la fermeture. C Ce
et
tt
te
e ffo
on
nc
ct
ti
io
on
n ddu
u lli
im
mi
it
ta
at
te
eu
ur
r dde
e
f fo
or
rc
ce
e nne
e ffo
on
nc
ct
ti
io
on
nn
ne
e cce
ep
pe
en
nd
da
an
nt
t ppa
as
s llo
or
rs
sq
qu
ue
e lle
es
s ggl
la
ac
ce
es
s sse
e ffe
er
rm
me
en
nt
t
e en
n ffa
ai
is
sa
an
nt
t tto
ou
ur
rn
ne
er
r lla
a ccl
lé
é dda
an
ns
s lla
a sse
er
rr
ru
ur
re
e dde
e lla
a ppo
or
rt
te
e ddu
u cco
on
nd
du
uc
ct
te
eu
ur
r.
.
1
52
4
3
IBN-006Fig. 52
• • SSi
i vvo
ou
us
s qqu
ui
it
tt
te
ez
z lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e,
, mmê
êm
me
e ppo
ou
ur
r uun
n iin
ns
st
ta
an
nt
t,
, rre
et
ti
ir
re
ez
z tto
ou
uj
jo
ou
ur
rs
s lla
a ccl
lé
é
d du
u cco
on
nt
ta
ac
ct
t.
. VVe
ei
il
ll
le
ez
z àà cce
e qqu
ue
e dde
es
s een
nf
fa
an
nt
ts
s nne
e rre
es
st
te
en
nt
t jja
am
ma
ai
is
s ssa
an
ns
s ssu
ur
rv
ve
ei
il
ll
la
an
nc
ce
e
à à bbo
or
rd
d ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
Page 72 of 243

70Ouvrir et fermer
N
No
ot
ta
a
Si vous attendez plus de 5 secondes entre les différentes étapes, la glace
se réouvre en entier quand vous actionnez de nouveau la commande.
F Fe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e dde
es
s ggl
la
ac
ce
es
s ssa
an
ns
s lla
a ffo
on
nc
ct
ti
io
on
n dde
e ffe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e aau
ut
to
om
ma
at
ti
iq
qu
ue
e*
*
Soulevez le bord avant de la commande jusqu’à ce que la glace
soit entièrement fermée.
V Ve
eu
ui
il
ll
le
ez
z tte
en
ni
ir
r cco
om
mp
pt
te
e ddu
u ffa
ai
it
t qqu
ue
e lla
a ggl
la
ac
ce
e sse
e ffe
er
rm
me
e ssa
an
ns
s
l l’
’i
in
nt
te
er
rv
ve
en
nt
ti
io
on
n dde
e lla
a ffo
on
nc
ct
ti
io
on
n aan
nt
ti
i-
-p
pi
in
nc
ce
em
me
en
nt
t.
.
Fonctionnement des lève-glaces quand le contact
d’allumage est coupé
Après coupure du contact, les lève-glaces peuvent encore être
actionnés pendant environ 10 minutes, tant que la porte du
conducteur ou du passager avant n’est pas ouverte.
Sur les véhicules équipés du verrouillage central, les glaces
peuvent aussi être ouvertes ou fermées de l’extérieur. A cet effet, il
suffit de maintenir la clé en position d’ouverture ou de fermeture
dans la serrure de la porte du conducteur. Les fenêtres se ferment
puis ensuite le toit ouvrant. O Ou
uv
ve
er
rt
tu
ur
re
e
Appuyer sur le bord avant de la commande correspondante et
maintenez-le un bref instant dans cette position.
F Fe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e
Maintenir le bord de la commande correspondante en position
relevée.
N No
ot
ta
a
Si la fermeture de la glace de la porte du conducteur ou du passager avant
est entravée par un coulissement difficile ou un obstacle, la glace s’ouvre
immédiatement (fonction anti-pincement).
Dans ce cas, vous ne pouvez fermer la glace qu’une fois que vous avezmis
le contact.
K
Remarques
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie, le
dispositif automatique de remontée et d’abaissement* de la porte
du conducteur ou du passager avant est désactivé.
Pour rétablir ces fonctions après avoir rebranché la batterie, tenez
compte de ce qui suit :
•V Ve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
le
ez
z lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e
de l’extérieur par l’intermédiaire de la
porte du conducteur. Veuillez alors veiller à ce que toutes les
portes et toutes les glaces soient entièrement fermées.
•V Ve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
le
ez
z àà nno
ou
uv
ve
ea
au
u lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e
par l’intermédiaire de la porte
du conducteur. Veuillez alorsm ma
ai
in
nt
te
en
ni
ir
r lla
a ccl
lé
é aau
u mmo
oi
in
ns
s 11 sse
ec
co
on
nd
de
e
e en
n ppo
os
si
it
ti
io
on
n dde
e ffe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e.
.
La remontée automatique* de la glace du conducteur ou du
passager avant est de nouveau activée.
• • SSo
oy
ye
ez
z ppr
ru
ud
de
en
nt
t llo
or
rs
s dde
e lla
a ffe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e dde
es
s ggl
la
ac
ce
es
s,
, ll’
’i
in
na
at
tt
te
en
nt
ti
io
on
n oou
u lla
a
m ma
an
ni
ip
pu
ul
la
at
ti
io
on
n iin
nc
co
on
nt
tr
rô
ôl
lé
ée
e ppe
eu
uv
ve
en
nt
t êêt
tr
re
e àà ll’
’o
or
ri
ig
gi
in
ne
e dde
e bbl
le
es
ss
su
ur
re
es
s.
.
• • LLe
e cco
on
nd
du
uc
ct
te
eu
ur
r dde
ev
vr
ra
a iin
nf
fo
or
rm
me
er
r lle
es
s ooc
cc
cu
up
pa
an
nt
ts
s ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e dde
es
s rri
is
sq
qu
ue
es
s
d d’
’u
un
ne
e uut
ti
il
li
is
sa
at
ti
io
on
n mma
al
la
ad
dr
ro
oi
it
te
e dde
es
s vvi
it
tr
re
es
s ééq
qu
ui
ip
pé
ée
es
s dde
e llè
èv
ve
e-
-g
gl
la
ac
ce
es
s
é él
le
ec
ct
tr
ri
iq
qu
ue
es
s.
.
K
A AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
Page 79 of 243

77 Éclairage et visibilité
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
C
Co
om
mm
ma
an
nd
de
es
s dde
e lla
a cco
on
ns
so
ol
le
e cce
en
nt
tr
ra
al
le
e
Régulation antipatinage (ASR)*. Programme électronique
de stabilisation (ESP)*
Les fonctions TCS ou ESP sont connectées automatiquement en
démarrant le moteur. Il est possible de les connecter ou de les
déconnecter en appuyant brièvement sur la touche
correspondante, si nécessaire.
S’il est déconnecté, le voyant correspondant s'allume.
Pour plus de renseignements à ce sujet
⇒pages 131 à 134.
N No
ot
ta
a
Cette touche peut être située différemment en fonction de la version du
modèle ou du pays.K
V Vi
is
si
io
on
n
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent se détacher de leurs supports latéraux et
être tournés vers les portes.
Les miroirs de courtoisie* sont protégés par un volet coulissant.
K
É Éc
cl
la
ai
ir
ra
ag
ge
e
Levier de clignotants et feux de route
Les clignotants ne fonctionnent que lorsque le contact est mis.
• Clignotant droit – levier en haut
1
Fig. 60
Fig. 61
CON-0131
0 234
5
6
7
8
rpm x 1000
o
1
2
B6L-0006